שתי המילים האנגליות, Aware ו- Conscious, נראות דומות, ואפילו לפעמים משמשות להבעה דומה, אבל יש ביניהן הבדל חשוב. Conscious מתייחס למצב של ערנות ותודעה מלאה, להיות ער ומודע לסביבה ולמחשבות שלך. Aware, לעומת זאת, מתאר מצב של מודעות, יכול להיות מודעות סבילה יותר, אפילו ללא ערנות מלאה. במילים אחרות, אתה יכול להיות aware למשהו בלי להיות conscious לגמרי.
בואו נסתכל על כמה דוגמאות:
I was aware of the danger, but I didn't feel conscious of the risk. (הייתי מודע לסכנה, אבל לא הרגשתי מודע באופן מלא לסיכון.) כאן, "aware" מתאר מודעות עמומה לסכנה, בלי necessarily להיות ער ומפוקח לגבי כל ההשלכות.
He became conscious after the accident. (הוא חזר להכרה אחרי התאונה.) כאן, "conscious" מתאר את מצב התודעה שלו, הוא חזר למצב של ערנות מלאה.
She wasn't aware that he was watching her. (היא לא הייתה מודעת לכך שהוא צופה בה.) גם כאן, "aware" מתאר חוסר במודעות ספציפית, לא necessarily חוסר ערנות כללי.
Are you conscious of your breathing? (האם אתה מודע לנשימות שלך?) כאן, "conscious" מתאר מודעות מכוונת ומודעת למעשה ספציפי.
I was aware of a strange noise in the night, but I wasn't conscious of anything specific. (הייתי מודע לרעש מוזר בלילה, אבל לא הייתי מודע למשהו ספציפי.) שוב, "aware" מציין מודעות כללית, בניגוד ל"conscious" שמצריך מודעות מדויקת.
לסיכום, "conscious" מתייחס למצב של תודעה מלאה, בעוד "aware" מתאר מודעות, יכול להיות באופן כללי יותר או ספציפי.
Happy learning!