Bad vs. Awful: מה ההבדל?

בואו נסתכל על שני המילים האנגליות 'bad' ו- 'awful'. שתיהן מתארות משהו שלילי, אבל יש הבדל בעוצמה. 'Bad' זה פשוט לא טוב, זהו תיאור כללי. לעומת זאת, 'awful' זה הרבה יותר חזק, זה אומר משהו נורא, מזעזע או איום. בואו נסתכל על דוגמאות:

  • Bad: The movie was bad. (הסרט היה גרוע.)
  • Awful: The food was awful. (האוכל היה נורא.)

שימו לב: בתרגום לעברית השתמשנו במילים שונות כדי להביע את העוצמה השונה. במקרה של 'bad', השתמשנו במילה "גרוע", ובמקרה של 'awful', השתמשנו במילה "נורא". ניתן להשתמש במילים אחרות, כמו 'רע' עבור 'bad' ו'מבחיל' או 'איום' עבור 'awful', בהתאם להקשר.

עוד דוגמה:

  • Bad: He had a bad day. (היה לו יום רע.)
  • Awful: She had an awful experience. (הייתה לה חוויה נוראית.)

כדי להבין את ההבדל, חשבו על סולם. 'Bad' נמצא נמוך בסולם, ואילו 'awful' נמצא הרבה יותר גבוה. השימוש במילה הנכונה תלוי ברמת השליליות שאתם רוצים לבטא.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations