לפעמים, באנגלית, השימוש במילים "believe" ו- "trust" נראה דומה, אבל יש הבדל משמעותי ביניהן. "Believe" מתייחס לאמונה באמת או בתוקף של משהו – רעיון, עובדה, או אדם. "Trust" מתייחס לאמון באדם או במערכת, בכוח האמינות והיכולת שלו. במילים אחרות, אנחנו מאמינים בדברים, ואנחנו סומכים על אנשים.
לדוגמה:
I believe he's telling the truth. (אני מאמין שהוא אומר את האמת.) כאן, אנחנו מתייחסים לאמונה באמת של הדברים שהוא אומר. אנחנו לא בהכרח סומכים עליו כבן אדם.
I trust him with my secrets. (אני סומך עליו עם הסודות שלי.) כאן, הדגש הוא על האמון בנאמנות ובשיקול הדעת של האדם. אנחנו סומכים עליו לא לפגוע בנו.
I believe in God. (אני מאמין באלוהים.) אמונה בקיומו של משהו.
I trust my doctor. (אני סומך על הרופא שלי.) אמון ביכולתו ובמקצועיותו.
I believe the earth is round. (אני מאמין שהארץ עגולה.) אמונה בעובדה מדעית.
I trust my instincts. (אני סומך על האינסטינקטים שלי.) אמון ביכולת הטבעית לשפוט נכון.
הנה עוד דוגמא, להראות את ההבדל:
הבנה הברורה של ההבדל בין "believe" ו- "trust" תעזור לכם לדבר אנגלית בצורה מדויקת יותר.
Happy learning!