Bright vs. Shiny: ההבדל בין שני המילים באנגלית

"Bright" ו- "Shiny" הן שתי מילים באנגלית המתארות משהו זוהר או מבריק, אבל יש ביניהן הבדל חשוב. "Bright" מתייחס בדרך כלל לעוצמת האור, כמה אור משהו פולט או משקף. "Shiny" מתייחס למראה מבריק ומשקף, כמו משטח חלק ומלוטש. למעשה, משהו יכול להיות "bright" בלי להיות "shiny" ולהיפך.

לדוגמה: השמש היא "bright", היא פולטת הרבה אור. אבל היא לא בהכרח "shiny".
(Example: The sun is bright. השמש בהירה.)

לעומת זאת, מכונית חדשה יכולה להיות "shiny", היא מבריקה ומלוטשת. אבל בלילה היא לא בהכרח "bright", היא לא פולטת אור בעצמה. (Example: The new car is shiny. המכונית החדשה מבריקה.)

אפשר גם לשלב את שתי המילים: "The bright, shiny star shone in the night sky" – הכוכב הבהיר והמבריק זרח בשמי הלילה. במקרה זה, הכוכב פולט אור חזק (bright) וגם בעל מראה מבריק (shiny).

Another example: "He has bright eyes" – יש לו עיניים בהירות. (This refers to the color of the eyes, often a light color.)

בניגוד לכך, "He polished his shoes until they were shiny" – הוא ליטש את נעליו עד שהן היו מבריקות. (This refers to the reflective surface of the shoes.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations