Decide vs. Determine: הבדל בין שתי מילים באנגלית

בואו נלמד את ההבדל בין שתי מילים באנגלית: "decide" ו- "determine". למרות ששתי המילים קשורות לקבלת החלטות, יש להן ניואנסים שונים. "Decide" מתייחסת בדרך כלל להחלטה שמתקבלת לאחר שקלול אפשרויות שונות. זהו תהליך יותר סובייקטיבי, שמבוסס על העדפות אישיות או נסיבות ספציפיות. לעומת זאת, "determine" מתייחסת להחלטה שמתקבלת לאחר בחינה מדוקדקת של עובדות, often involving some kind of investigation or research. היא פחות סובייקטיבית ויותר אובייקטיבית. לפעמים, "determine" מרמזת על גילוי עובדה מסוימת, ולא רק על קבלת החלטה.

לדוגמה:

  • "I decided to go to the beach." (החלטתי ללכת לחוף.)
  • "We determined the cause of the problem." (קבענו את סיבת הבעיה.)

במשפט הראשון, ההחלטה ללכת לחוף היא סובייקטיבית, תלויה בהעדפת הדובר. במשפט השני, הקביעה לגבי סיבת הבעיה מבוססת על ראיות ואנליזה, ותהיה כנראה זהה עבור כל אחד.

דוגמה נוספת:

  • "She decided to wear the blue dress." (היא החליטה ללבוש את השמלה הכחולה.)
  • "The test determined that he was allergic to peanuts." (הבדיקה קבעה שהוא אלרגי לבוטנים.)

שימו לב להבדל: בחירה בסובייקטיבית לעומת קביעה אובייקטיבית.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations