בואו נלמד את ההבדל בין שתי המילים האנגליות "doubt" ו- "question". למרות ששתי המילים קשורות לחוסר ודאות או רצון לקבל מידע, יש להן משמעויות שונות ומשמשות בהקשרים שונים. "Doubt" מתאר חוסר ביטחון או ספק לגבי משהו, בעוד ש- "question" מתאר שאלה שמטרתה לקבל מידע או הבהרה.
לדוגמה:
I doubt he will come. (אני בספק אם הוא יבוא.) - כאן, "doubt" מבטא חוסר ביטחון לגבי הגעתו של האדם. I question his motives. (אני מפקפק במניעים שלו.) - כאן, "question" משמעותו היא לחקור או להטיל ספק במניעים של אדם.
I have a question about the homework. (יש לי שאלה לגבי שיעורי הבית.) - כאן, "question" הוא שאלה פשוטה המחפשת מידע. I don't doubt your abilities. (אני לא בספק ביכולות שלך.) - כאן, "doubt" משמש להבעת ביטחון.
שימו לב כיצד "doubt" מתמקד בחוסר ביטחון פנימי, בעוד ש- "question" מתמקד בפעולת שאילת שאלה כדי לקבל מידע או הבהרה. "Doubt" יכול גם להביע חוסר אמונה, בעוד ש- "question" אינו בהכרח מבטא חוסר אמונה, אלא סקרנות או רצון להבהרה.
Happy learning!