הפעלים האנגליים "enjoy" ו- "relish" נראים דומים, ושניהם מתייחסים להנאה, אבל יש הבדל חשוב ביניהם. "Enjoy" הוא פעול כללי יותר, המתאר הנאה כללית מפעילות או חוויה. לעומת זאת, "relish" מתאר הנאה אינטנסיבית יותר, מעין התענגות עזה על משהו, בדרך כלל משהו ספציפי וטעים במיוחד. "Relish" מכיל בתוכו רגש של התעמקות ותשומת לב מיוחדת להנאה.
לדוגמה:
I enjoy playing video games. (אני נהנה לשחק משחקי וידאו.) - כאן, "enjoy" מתאר הנאה כללית מפעילות.
I relished the delicious meal. (התענגתי על הארוחה הטעימה.) - כאן, "relish" מתאר הנאה עזה ומרגשת ספציפית לארוחה.
עוד דוגמה:
She enjoys spending time with her friends. (היא נהנית לבלות עם החברים שלה.) - הנאה כללית.
He relished the taste of the perfectly ripe mango. (הוא התענג על טעמה של המנגו הבשלה באופן מושלם.) - הנאה אינטנסיבית ותשומת לב לטעם.
הנה עוד דוגמה קטנה להבדל: אפשר לומר "I enjoy life", אבל לא טבעי לומר "I relish life". "Relish" דורש משהו ספציפי יותר להתמקד בו.
לפעמים אפשר להשתמש בשני הפעלים באותו משפט, אך משמעותם תשתנה בהתאם:
Happy learning!