Fragile vs. Delicate: הבדל בין שברירי לעדין באנגלית

בואו נלמד את ההבדל בין המילים האנגליות Fragile ו- Delicate. שתיהן מתארות משהו עדין, אבל יש הבדל חשוב ביניהן.

Fragile מתאר משהו שקל לשבור או להרוס פיזית. זה מתייחס בעיקר לחפצים. לדוגמה: "That vase is fragile; handle with care." (הַוַאזָה הזו שְׁבָרִירָה; תִּטּוֹל אותה בִּזהירות.)

Delicate לעומת זאת, יכול להתייחס גם לדברים פיזיים וגם לדברים מופשטים. במובן הפיזי, הוא מתאר משהו עדין, עדין מאוד, ויפה, אבל לא בהכרח קל לשבירה. לדוגמה: "She has delicate hands." (יָדֶיהָ עֲדִינִים.)

Delicate יכול גם להתייחס למשהו עדין, רגיש או מורכב מבחינה רגשית או חברתית. לדוגמה: "The situation is very delicate." (המצב מאוד עדין.) או "This is a delicate matter that needs careful consideration." (זֶה עניין עָדִין שֶׁצָּרִיך שיקול דעת קפדני.)

במילים אחרות, Fragile מתמקד בסיכון הפיזי של שבירה, בעוד ש- Delicate מתמקד ברגישות, עדינות, ויופי - בין אם זה פיזי ובין אם לא.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations