בואו נסתכל על שני פעלים באנגלית שמשמשים לתיאור פחד: frighten ו- scare. למרות ששניהם מתארים מצב של פחד, יש ביניהם הבדל עדין. בדרך כלל, "frighten" מתאר פחד חזק יותר, לעיתים קרובות פחד פתאומי ומפתיע שגורם להלם. לעומת זאת, "scare" מתאר פחד קל יותר, או פחד זמני.
לדוגמה:
שימו לב: אפשר להשתמש בשני הפעלים עם המילה "to death", אבל "frightened to death" מרמז על פחד קיצוני יותר מ"scared to death".
בנוסף, "frighten" משמש לעיתים קרובות יותר עם עצם או אובייקט שמפחיד (למשל רעש, סערה), ואילו "scare" יכול להתייחס גם לאירוע או אדם שמפחיד (למשל עכביש, כלב). לפעמים, ההקשר הוא זה שיקבע איזה פועל מתאים יותר.
Happy learning!