Hungry vs. Starving: מה ההבדל?

הרבה פעמים, כשמתחילים ללמוד אנגלית, המילים hungry ו- starving נראות דומות. שתיהן מתארות תחושה של רעב, אבל יש ביניהן הבדל חשוב. בגדול, "hungry" מתאר רעב רגיל, כשאתם מרגישים שאתם צריכים לאכול משהו. לעומת זאת, "starving" מתאר רעב קיצוני, רעב של ממש. זה מצב שבו לא אכלתם זמן רב, ואתם ממש, אבל ממש, רעבים.

להלן כמה דוגמאות:

  • "I'm hungry. I think I'll have a sandwich." (אני רעב. אני חושב שאני אאכל כריך.) - משפט פשוט המתאר רעב רגיל.
  • "I'm starving! I haven't eaten anything all day." (אני גוסס מרעב! לא אכלתי כלום כל היום.) - משפט המתאר רעב קיצוני, הגיע הזמן לאכול משהו דחוף!
  • "Don't worry, there's plenty of food. You won't be starving." (אל תדאגו, יש המון אוכל. אתם לא תהיו רעבים.) - כאן המילה starving משמשת להרגעה, לא בהקשר של רעב קיצוני ממש.

שימו לב שהשימוש ב- "starving" כדי לתאר רעב קיצוני יותר מוגזם לפעמים בשימוש יומיומי. אנשים אומרים "I'm starving!" גם אם הם סתם קצת רעבים. זה מין דרך להגיד כמה הם רעבים בצורה יותר דרמטית. אבל חשוב להבין את ההבדל המדויק כדי להשתמש במילים בצורה נכונה.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations