Ignore vs. Neglect: הבדל חשוב באנגלית

התלמידים לומדים אנגלית, שתי מילים שיכולות לבלבל אותנו הן "ignore" ו- "neglect". שתי המילים מתייחסות לחוסר תשומת לב, אבל ההקשר שונה. בדרך כלל, "ignore" מתארת פעולה מודעת של התעלמות ממשהו, בעוד ש- "neglect" מתארת הזנחה או אי טיפול במשהו.

לדוגמה:

"He ignored the warning sign." - הוא התעלם משלט האזהרה.

במשפט הזה, הוא ראה את השלט, אבל בחר להתעלם ממנו.

לעומת זאת:

"She neglected her plants, and they died." - היא הזניחה את הצמחים שלה, והם מתו.

במשפט זה, היא לא טיפלה בצמחים שלה, מה שהוביל למותם. ההזנחה לא בהכרח הייתה פעולה מודעת.

עוד דוגמה:

"I tried to ignore the noise, but it was too loud." - ניסיתי להתעלם מהרעש, אבל הוא היה חזק מדי.

"He neglected his studies and failed the exam." - הוא הזניח את לימודיו ונכשל בבחינה.

שימו לב שהמילה "neglect" יכולה להתייחס גם להזנחה של אנשים או חיות, למשל:

"The child was neglected by his parents." - הילד הוזנח על ידי הוריו.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations