Impossible vs. Unattainable: הבדל חשוב באנגלית

בואו נסתכל על שני מילים באנגלית שיכולות להיראות דומות במבט ראשון, אבל יש להן משמעות שונה: impossible ו- unattainable. Impossible מתאר משהו שאינו אפשרי באופן מוחלט, פיזית או מבחינה לוגית. לעומת זאת, unattainable מתאר משהו קשה מאוד להשגה, אבל לא בהכרח בלתי אפשרי לחלוטין. זהו הבדל עקרוני!

לדוגמה:

  • "It's impossible to be in two places at once." (זה בלתי אפשרי להיות בשני מקומות בו זמנית.)

במשפט זה, לא ניתן להיות בשני מקומות בו זמנית, זהו חוק טבע. זה impossible.

  • "Winning the lottery is unattainable for most people." (לזכות בלוטו הוא בלתי ניתן להשגה עבור רוב האנשים.)

לזכות בלוטו הוא קשה מאוד, הסיכויים קטנים, אבל זה עדיין לא בלתי אפשרי לחלוטין. ישנם אנשים שזוכים בלוטו. זה unattainable, בגלל הקושי, לא בגלל חוסר אפשרות מוחלטת.

  • "Her dream of becoming a doctor seemed unattainable at first, but with hard work she achieved it." (חלומה להפוך לרופאה נראה בלתי ניתן להשגה בהתחלה, אבל בעזרת עבודה קשה היא השיגה אותו.)

שוב, זה קשה מאוד, אבל עדיין אפשרי. זה unattainable בגלל רמת הקושי.

  • "It's impossible to travel faster than the speed of light." (זה בלתי אפשרי לנסוע מהר יותר ממהירות האור.)

כאן מדובר בחוקי הפיזיקה, משהו בלתי אפשרי לחלוטין.

שימו לב להבדל העדין אך החשוב בין המילים. הבנת ההבדל תעזור לכם להשתמש באנגלית בצורה מדויקת יותר. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations