Include vs. Comprise: הבדל חשוב באנגלית

ההבדל בין include לבין comprise הוא עניין של מבנה ותפקיד במשפט. במילים פשוטות, include פירושו 'לכלול' או 'להכיל', כאשר הרכיבים המוזכרים הם חלק מקבוצה גדולה יותר. לעומת זאת, comprise פירושו 'להכיל באופן מלא', כלומר, הרכיבים המוזכרים מהווים את כל הקבוצה. ניתן לומר ש-comprise משמש בדרך כלל לתיאור הרכב של דבר מה.

לדוגמה:

  • Include: The price includes tax. (המחיר כולל מע"מ.) במשפט זה, המע"מ הוא רק חלק מהמחיר הכולל, המחיר עצמו מורכב מדברים נוספים.
  • Comprise: The team comprises five players. (הקבוצה מורכבת מחמישה שחקנים.) במשפט זה, חמשת השחקנים מהווים את כל הקבוצה; אין שחקנים נוספים.

עוד דוגמה:

  • Include: The book includes many illustrations. (הספר כולל איורים רבים.) האיורים הם חלק מהספר, אך הספר מכיל גם טקסט.
  • Comprise: The curriculum comprises three main subjects. (התכנית הלימודית מורכבת משלושה מקצועות עיקריים.) שלושת המקצועות מהווים את כל התוכנית הלימודית.

שימו לב: בדרך כלל, משתמשים ב- comprise במשפטים פסיביים, כלומר, שם הפועל נמצא בצורה סבילה.

לסיכום, הבחירה בין include ל- comprise תלויה בהקשר ובכוונתכם להדגיש אם החלקים המוזכרים הם חלק מקבוצה גדולה יותר, או אם הם מהווים את כל הקבוצה.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations