Injure vs Hurt: מה ההבדל?

בואו נלמד את ההבדל בין שתי המילים האנגליות 'injure' ו-'hurt'. למרות ששתי המילים מתארות כאב או פגיעה, יש להן משמעויות שונות במקצת. 'Injure' מתאר בדרך כלל פגיעה גופנית רצינית יותר, לעיתים אף פגיעה הדורשת טיפול רפואי. לעומת זאת, 'hurt' מתאר כאב או פגיעה קלים יותר, שיכולים להיות פיזיים או רגשיים.

לדוגמה:

  • Injure: He injured his leg playing soccer. (הוא פצע את רגלו כששיחק כדורגל.)
  • Hurt: I hurt my finger while chopping vegetables. (פצעתי את האצבע שלי בזמן שחתכתי ירקות.)

שימו לב, ניתן להשתמש ב-'hurt' גם בהקשרים רגשיים, למשל:

  • Hurt: Her words hurt me deeply. (דבריה פגעו בי עמוקות.)

לעומת זאת, 'injure' משמש בדרך כלל רק לפגיעות גופניות.

  • Injure: The accident injured several people. (התאונה פצעה כמה אנשים.)

לסיכום, 'injure' מתאר פגיעה חמורה יותר לעיתים קרובות הדורשת טיפול, בעוד 'hurt' מתאר פגיעה קלה יותר, שיכולה להיות גופנית או רגשית. בחרו במילה המתאימה להקשר.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations