בואו נודה בזה, אנגלית יכולה להיות קשה. לפעמים, אפילו שני מילים שנראות דומות יכולות להטעות אותנו. בפוסט הזה, נתמקד בשתי מילים כאלה: "mean" ו-"signify". למרות ששתי המילים קשורות למשמעות, יש הבדל חשוב ביניהן. "Mean" מתייחס בדרך כלל למשמעות המילולית, למשמעות הרגילה של משהו. "Signify", לעומת זאת, מתייחס למשמעות עמוקה יותר, סמלית או מרומזת.
לדוגמה, "The word 'home' means a place where you live" (המילה "בית" פירושה מקום בו אתה גר). במשפט הזה, "mean" מסביר את המשמעות הבסיסית והישירה של המילה "home".
אבל, בואו נסתכל על משפט אחר: "The dark clouds signify an impending storm" (העננים האפלים מבשרים סערה מתקרבת). פה, "signify" לא מתאר את המשמעות המילולית של עננים אפלים, אלא את המשמעות הסמלית שלהם – שהם מבשרים סערה. הוא מצביע על משמעות נוספת, עמוקה יותר.
בואו ניקח עוד דוגמה: "He meant to say 'hello', but he said 'goodbye'" (הוא התכוון לומר 'שלום', אבל הוא אמר 'שלום'). פה, "meant" מתאר את כוונתו של האדם, את מה שהוא התכוון להביע.
לעומת זאת: "The red flag signifies danger" (הדגל האדום מסמל סכנה). במשפט הזה, הדגל האדום אינו אומר "סכנה" במובן המילולי, אלא מסמל אותה. הוא מעביר מסר של סכנה.
כדי להבין טוב יותר את ההבדל, אפשר לחשוב על "mean" כמילה שמסבירה את המשמעות הישירה, בעוד ש-"signify" מסבירה את המשמעות המרומזת או הסמלית. ההקשר חשוב מאד!
Happy learning!