Method vs. Technique: שתי מילים באנגלית, שני משמעויות שונות

בואו נודה בזה, אנגלית מלאה במילים שנראות דומות אבל יש להן משמעויות שונות. "Method" ו-"Technique" הן שתי דוגמאות מצוינות לזה. בזמן ששני המילים מתייחסות לאופן ביצוע משימה, יש הבדל משמעותי ביניהן. "Method" מתארת את הגישה הכללית, את השלבים והאופן המאורגן של ביצוע משימה. לעומת זאת, "Technique" מתארת את המיומנות הספציפית, את האופן הטכני והמעשי של ביצוע פעולה מסוימת בתוך הגישה הכללית. חשבו על זה כמו המתכון לעוגה ("method") לעומת הטכניקה הספציפית לערבוב הבצק ("technique").

לדוגמה:

  • "The method for baking a cake involves mixing the dry ingredients first." (השיטה לאפייה של עוגה כוללת ערבוב הרכיבים היבשים תחילה.)
  • "Her technique for icing cakes is impeccable." (הטכניקה שלה לציפוי עוגות היא ללא דופי.)

במשפט הראשון, "method" מתייחסת לשלבים הכלליים באפייה. במשפט השני, "technique" מתייחסת למיומנות הספציפית של ציפוי עוגות.

עוד דוגמה:

  • "His method of studying was to read the textbook chapter by chapter." (השיטה שלו ללמוד הייתה לקרוא את הפרקים בספר לימוד פרק אחר פרק.)
  • "She mastered the technique of playing the guitar." (היא שלטה בטכניקה של נגינה בגיטרה.)

כאן, "method" מתארת את הגישה הכללית ללימוד, בעוד "technique" מתייחסת למיומנות הספציפית של נגינה בגיטרה. שימו לב שהמילים יכולות להופיע יחד, כמו למשל: "He used a new method, employing a unique technique to solve the problem." (הוא השתמש בשיטה חדשה, תוך שימוש בטכניקה ייחודית לפתרון הבעיה.)

שתי המילים משמשות לתיאור של גישות שונות, אחת כללית ואחת ספציפית. בחירה בין "method" ו-"technique" תלויה בהקשר ובמה אתם רוצים להדגיש.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations