Modest vs. Humble: הבדל בין שתי מילים באנגלית

בואו נסתכל מקרוב על שני מונחים באנגלית שיכולים להיראות דומים אבל בעצם שונים זה מזה: Modest ו-Humble. למרות ששניהם מתייחסים לצניעות מסוימת, ההקשר שלהם שונה. Modest מתאר בדרך כלל התנהגות צנועה או הערכה עצמית שאינה מוגזמת, בעוד Humble מתאר צניעות עמוקה יותר, הכרה בצרכים ובמגבלות של עצמנו והעדר יומרה. Modest יכול להתייחס גם לחפצים קטנים או פשוטים.

לדוגמה:

  • "She's very modest about her achievements." (היא צנועה מאוד לגבי הישגיה.) כאן, modest מתאר את צניעותה לגבי ההצלחות שלה, לא התנהגות כללית.
  • "He lives in a modest apartment." (הוא גר בדירה צנועה.) כאן modest מתאר את גודל הדירה, לא את אופיו של האדם.
  • "He gave a humble apology." (הוא התנצל בצורה ענווה.) כאן, humble מתאר את עומק ההתנצלות וההכרה בטעותו.
  • "She's a humble person." (היא אדם צנוע.) במקרה זה, humble מתאר את אישיותה הכללית, את צניעותה העמוקה.

שימו לב להבדלים העדינים: Modest יכול להתייחס גם לחפצים, בעוד Humble מתייחס בדרך כלל לאנשים ולמעשים. Modest מתמקד יותר בהערכת עצמנו בצורה לא מוגזמת, בעוד Humble מדגיש את ההכרה במגבלותינו והעדר גאווה. הבנת ההבדל בין שתי המילים תסייע לכם להשתמש בהן בצורה מדויקת יותר ותעשיר את אוצר המילים שלכם.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations