Offer vs. Provide: הבדל בין שתי מילים באנגלית

בואו נלמד את ההבדל בין שתי מילים באנגלית: offer ו- provide. שתי המילים מתייחסות להצעה של משהו, אבל יש הבדל חשוב במשמעות שלהן. בדרך כלל, 'offer' מרמזת על הצעה של משהו באופן פעיל, לעתים קרובות עם אפשרות של סירוב. 'Provide' מצד שני, מתייחסת להענקת משהו באופן פסיבי יותר, בדרך כלל בתגובה לצורך.

לדוגמה:

  • Offer: "The company offered me a job." (החברה הציעה לי עבודה.) כאן, החברה הציעה עבודה, אבל אני יכולתי לסרב.
  • Provide: "The school provides textbooks for all students." (הבית ספר מספק ספרים לכל התלמידים.) כאן, בית הספר נותן את הספרים לתלמידים, אין אפשרות לסרב.

עוד דוגמאות:

  • Offer: "He offered to help me with my homework." (הוא הציע לעזור לי עם שיעורי הבית.) הוא הציע, אבל לא הייתי חייבת לקבל את העזרה שלו.
  • Provide: "The hotel provides towels and soap in each room." (המלון מספק מגבות וסבון בכל חדר.) המלון נותן את המגבות והסבון באופן אוטומטי, לא ניתן לסרב.

שימו לב שההבדל יכול להיות עדין, אבל חשוב להבין את הניואנסים כדי להשתמש במילים נכון. לפעמים, אפשר להשתמש בשתי המילים באותו משפט, אבל המשמעות תהיה שונה מעט.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations