Revise vs. Edit: מה ההבדל?

שתי המילים האנגליות, "revise" ו-"edit", נראות דומות, ואפילו קשורות לעריכה של טקסט, אבל יש ביניהן הבדל משמעותי. "Revise" מתייחס לשינויים משמעותיים יותר בטקסט, לשינויים של תוכן, מבנה, רעיונות, ארגון – במילים אחרות, לשיפור הכללי של העבודה. לעומת זאת, "edit" מתמקד בעיקר בתיקונים קטנים יותר, כמו תיקוני דקדוק, פיסוק, איות והגהה כללית – כלומר, הטקסט עצמו נותר אותו דבר מבחינת התוכן, רק מקבל "מראה" משופר.

לדוגמה: אם כתבתם חיבור על מלחמת העולם השנייה, ותצטרכו לעשות "revise" – תצטרכו אולי לשנות את סדר הפרקים, להוסיף מידע, לשנות את הטיעון המרכזי, או אפילו להוריד חלקים שלמים מהטקסט. (באנגלית: "I need to revise my essay on World War II; it's not structured well." בעברית: "אני צריך לערוך מחדש את החיבור שלי על מלחמת העולם השנייה; הוא לא בנוי היטב.")

לעומת זאת, אם אתם צריכים "edit" את אותו חיבור – תתמקדו בדברים כמו תיקון שגיאות כתיב, הוספת פסיקים או נקודות, תיקוני דקדוק, וכדומה. (באנגלית: "I need to edit my essay; there are some grammatical errors." בעברית: "אני צריך לערוך את החיבור שלי; יש כמה שגיאות דקדוק.")

עוד דוגמה: במקרה של סיפור קצר, "revise" יכול להתייחס לשינויים במשמעות והסיפור הכללי, למשל, שינוי בסוף הסיפור, הוספת דמויות, או שינוי מהותי בקו העלילה. (באנגלית: "I need to revise my short story; the ending doesn't work.") בעברית: ("אני צריך לערוך מחדש את הסיפור הקצר שלי; הסוף לא עובד.") לעומת זאת, "edit" יתייחס לתיקונים קטנים יותר, כמו תיקוני איות או ניקוד במקומות מסוימים. (באנגלית: "I need to edit my short story; there are some typos.") בעברית: ("אני צריך לערוך את הסיפור הקצר שלי; יש כמה שגיאות כתיב.")

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations