בואו נדבר על שני מילים באנגלית שנראות דומות, אבל יש להן משמעויות שונות: "shelter" ו- "refuge". שתי המילים מתייחסות למקום בטוח, אבל "shelter" מתמקד בהגנה מפני אלמנטים חיצוניים כמו גשם, רוח, או קור. לעומת זאת, "refuge" מתייחס למקום בטוח מפני סכנה או איום, בדרך כלל סכנה גדולה יותר כמו מלחמה או רדיפה. ההבדל הוא ברמת הסכנה ובסוג ההגנה שמספק המקום.
בואו נסתכל על כמה דוגמאות:
Shelter: "We found shelter from the storm under a large tree." (מצאנו מחסה מהסערה מתחת לעץ גדול.) במשפט זה, העץ מספק הגנה פיזית מפני הגשם והרוח.
Refuge: "The refugees found refuge in a nearby country." (הפליטים מצאו מקלט במדינה סמוכה.) כאן, המדינה מספקת הגנה מפני סכנה גדולה כמו מלחמה או רדיפה.
דוגמה נוספת:
Shelter: "The dog sought shelter from the sun under the porch." (הכלב חיפש מחסה מהשמש מתחת למרפסת.) המרפסת מספקת הגנה מפני השמש.
Refuge: "The family sought refuge from the violence in their own home." (המשפחה חיפשה מקלט מפני האלימות בביתם עצמם.) בבית, למרות שהוא לא מקום בטוח לחלוטין, הוא מספק הגנה מפני האלימות.
לסיכום, "shelter" מתייחס למקום שמספק הגנה מפני אלמנטים חיצוניים, בעוד "refuge" מתייחס למקום שמספק הגנה מפני סכנה או איום משמעותי.
Happy learning!