בואו נסתכל על שני המילים האנגליות, "ugly" ו- "hideous". שתיהן מתארות משהו לא יפה, אבל יש הבדל חשוב במשמעות שלהן. "Ugly" מתאר משהו לא אסתטי, לא נעים למראה. זה יכול להיות משהו פשוט, לא מושך, או אפילו קצת דוחה. לעומת זאת, "hideous" מתאר משהו הרבה יותר קיצוני. זה לא רק לא יפה, אלא גם ממש מפחיד, מגעיל, או מעורר גועל. חשבו על זה ככה: "ugly" זה כמו חולצה קרועה, "hideous" זה כמו מפלצת.
לדוגמה:
The old building was ugly. (הבניין הישן היה מכוער.) - הבניין לא היה יפה, אולי היה מוזנח, אבל לא מפחיד.
The monster in the movie was hideous. (המונסטר בסרט היה נורא.) - המונסטר היה מפחיד ומגעיל, לא סתם לא יפה.
Her dress was ugly. (השמלה שלה הייתה מכוערת.) - השמלה לא הייתה אסתטית ולא יפה.
The wound was hideous. (הפצע היה נורא.) - הפצע היה ממש מגעיל ומפחיד.
שימו לב איך "hideous" משמש לתיאור משהו יותר קיצוני ומפחיד מ- "ugly". השימוש הנכון במילים האלה יעזור לכם לתקשר בצורה מדויקת יותר באנגלית.
Happy learning!