באנגלית, המילים "value" ו-"worth" נראות דומות, ואפילו לעיתים קרובות משמשות להבעה דומה. אבל יש הבדל חשוב ביניהן. "Value" מתייחסת לערך האובייקטיבי, למה משהו שווה מבחינה כלכלית או פונקציונלית. לעומת זאת, "worth" מתייחסת לערך הסובייקטיבי, למה משהו שווה לנו, למשמעות שהוא נושא עבורנו באופן אישי.
לדוגמה, נגיד שיש לכם טלפון סלולרי. ה-"value" שלו הוא המחיר שלו בשוק, או הערך הממשי שלו אם אתם מנסים למכור אותו. לדוגמא:
אבל ה-"worth" שלו משמעותי יותר. זה מה הטלפון שווה לכם. הוא אולי שווה לכם הרבה יותר מ-300 דולר, בגלל הזכרונות שהוא מכיל, או בגלל שהוא עוזר לכם לעבוד וללמוד. לדוגמה:
דוגמה נוספת: תמונה משפחתית ישנה. ה-"value" שלה אולי נמוך, אולי אפילו גרושים. אבל ה-"worth" עבור המשפחה? בלתי ניתן למדידה. היא שווה המון זיכרונות יקרים.
הבנת ההבדל בין "value" ו-"worth" תעזור לכם להביע את עצמכם בצורה מדויקת ומעמיקה יותר באנגלית.
Happy learning!