Accuse vs. Blame: दो अंग्रेज़ी शब्दों में अंतर

दोनों शब्दों का मतलब किसी पर दोषारोपण से जुड़ा है, लेकिन उनमें अंतर है। 'Accuse' का मतलब है किसी गंभीर अपराध या गलती का आरोप लगाना, जबकि 'blame' का मतलब किसी पर दोषारोपण करना है, चाहे वह गंभीर हो या छोटी सी गलती। 'Accuse' अधिक औपचारिक और गंभीर है।

उदाहरण:

  • Accuse:

    • अंग्रेज़ी: The police accused him of theft.
    • हिंदी: पुलिस ने उस पर चोरी का इल्ज़ाम लगाया।
    • अंग्रेज़ी: She accused her brother of lying.
    • हिंदी: उसने अपने भाई पर झूठ बोलने का इल्ज़ाम लगाया।
  • Blame:

    • अंग्रेज़ी: I blame the bad weather for the delay.
    • हिंदी: मैं देरी के लिए खराब मौसम को दोषी मानता हूँ।
    • अंग्रेज़ी: Don't blame me for your mistakes.
    • हिंदी: अपनी गलतियों के लिए मुझे दोष मत दो।

'Accuse' का प्रयोग ज़्यादातर गंभीर अपराधों जैसे चोरी, हत्या, या धोखाधड़ी के मामले में होता है, जबकि 'blame' का प्रयोग छोटी-मोटी गलतियों या परिस्थितियों के लिए भी हो सकता है। 'Accuse' के साथ आमतौर पर 'of' का प्रयोग होता है, जबकि 'blame' के साथ 'for' का प्रयोग ज़्यादा आम है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations