Affirm vs. Assert: दो अंग्रेज़ी शब्दों के बीच अंतर

दोनों शब्दों, 'affirm' और 'assert', का मतलब दावा करना या पुष्टि करना है, लेकिन उनके उपयोग में सूक्ष्म अंतर है जो उन्हें अलग करता है। 'Affirm' का मतलब है किसी बात की पुष्टि करना या सहमति देना जो पहले ही कही जा चुकी है या पहले से ही स्थापित है। दूसरी तरफ़, 'assert' का मतलब है ज़ोर देकर अपनी राय या दावा रखना, चाहे उसे दूसरे लोग मानें या ना मानें। 'Affirm' अधिक सकारात्मक और सहमतिपूर्ण है, जबकि 'assert' अधिक आत्मविश्वासी और कभी-कभी आक्रामक भी हो सकता है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Affirm:

    • अंग्रेज़ी: He affirmed his loyalty to the king.
    • हिंदी: उसने राजा के प्रति अपनी वफ़ादारी की पुष्टि की।
    • अंग्रेज़ी: She affirmed that she had seen the accident.
    • हिंदी: उसने पुष्टि की कि उसने दुर्घटना देखी थी।
  • Assert:

    • अंग्रेज़ी: He asserted his right to speak.
    • हिंदी: उसने बोलने के अपने अधिकार पर जोर दिया।
    • अंग्रेज़ी: She asserted her innocence despite the evidence.
    • हिंदी: उसने सबूतों के बावजूद अपनी बेगुनाही का दावा किया।

ध्यान दें कि 'affirm' के उदाहरणों में, बात पहले से ही स्पष्ट या ज्ञात है और व्यक्ति बस उसकी पुष्टि कर रहा है। 'assert' के उदाहरणों में, व्यक्ति अपनी राय या दावा ज़ोर देकर रख रहा है, भले ही उसे दूसरों द्वारा स्वीकार ना किया जाए।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations