Agree vs. Consent: अंग्रेज़ी के दो शब्दों में अंतर

दोनों शब्दों के बीच अंतर को समझना महत्वपूर्ण है क्योंकि वे समानार्थी नहीं हैं। 'Agree' का मतलब है किसी विचार, राय या प्रस्ताव से सहमत होना। यह एक सामान्य सहमति है। 'Consent' का मतलब है किसी चीज़ के लिए अनुमति देना या स्वीकृति प्रदान करना, खासकर जब कोई महत्वपूर्ण या औपचारिक कार्य शामिल हो। यह अधिक औपचारिक और स्पष्ट सहमति है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Agree:

    • English: "I agree with your plan."
    • Hindi: "मैं आपकी योजना से सहमत हूँ।"
    • English: "We agreed to meet at 7 pm."
    • Hindi: "हम 7 बजे मिलने पर सहमत हुए।"
  • Consent:

    • English: "She consented to the marriage."
    • Hindi: "उसने शादी के लिए अपनी सहमति दे दी।"
    • English: "He gave his consent for the operation."
    • Hindi: "उसने ऑपरेशन के लिए अपनी सहमति दी।"

'Agree' का प्रयोग आम बातचीत में अधिक होता है, जबकि 'consent' का प्रयोग अधिक औपचारिक और महत्वपूर्ण निर्णयों के संदर्भ में होता है। 'Consent' अक्सर कानूनी या चिकित्सा से जुड़े संदर्भों में भी प्रयोग किया जाता है। ध्यान दीजिये कि 'consent' हमेशा सकारात्मक अर्थ में नहीं आता है, कभी-कभी वह दबाव में या अनिच्छा से दी गयी सहमति को भी दर्शा सकता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations