Aware vs. Conscious: अंग्रेज़ी शब्दों में अंतर समझें!

अंग्रेज़ी के दो शब्द, "aware" और "conscious," अक्सर एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Aware" का मतलब है किसी चीज़ के बारे में जानना, चाहे वो जानकारी आपके दिमाग में हो या नहीं। दूसरी तरफ़, "conscious" का मतलब है जागरूक होना, जागरूकता के साथ किसी चीज़ के बारे में जानना। यानी, "conscious" में एक सक्रिय और जानबूझकर जागरूकता शामिल है, जबकि "aware" में ऐसा नहीं होता।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Aware: "I am aware of the danger." (मुझे खतरे का पता है।) यहाँ, आपको खतरे के बारे में पता है, लेकिन आप जरूरी नहीं कि उस पर ध्यान केंद्रित कर रहे हों।

  • Conscious: "I am conscious of my surroundings." (मैं अपने आस-पास के वातावरण के प्रति जागरूक हूँ।) यहाँ, आप सक्रिय रूप से अपने आस-पास की चीजों पर ध्यान दे रहे हैं और उनके प्रति जागरूक हैं।

  • Aware: "She was aware that he was lying." (उसे पता था कि वह झूठ बोल रहा है।) उसने झूठ को पहचान लिया, लेकिन जरुरी नहीं कि वो इस पर ही ध्यान लगाए।

  • Conscious: "He was conscious of making a good impression." (वह एक अच्छा प्रभाव डालने के प्रति जागरूक था।) यहाँ, वह जानबूझकर एक अच्छा प्रभाव बनाने की कोशिश कर रहा था, उसकी जागरूकता एक सक्रिय भूमिका निभा रही है।

  • Aware: "The driver was aware of the icy roads." (ड्राइवर को बर्फीली सड़कों का पता था।)

  • Conscious: "The speaker was conscious of the audience's reaction." (वक्ता दर्शकों की प्रतिक्रिया के प्रति जागरूक था।)

ध्यान दें कि कई बार दोनों शब्दों का प्रयोग लगभग एक ही अर्थ में किया जा सकता है, परंतु उनके सूक्ष्म अंतर को समझना अंग्रेज़ी भाषा में निपुणता के लिए महत्वपूर्ण है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations