Cheap vs. Inexpensive: दो अंग्रेज़ी शब्दों के बीच अंतर समझें

दोनों शब्दों, “cheap” और “inexpensive,” का मतलब कम कीमत वाला होता है, लेकिन इनके इस्तेमाल में अंतर है जो कई बार नज़रअंदाज़ कर दिया जाता है। “Cheap” का मतलब सिर्फ़ कम कीमत ही नहीं, बल्कि कम क्वालिटी या घटिया भी हो सकता है। दूसरी तरफ़, “inexpensive” का मतलब सिर्फ़ कम कीमत पर ज़ोर देता है, और उसकी क्वालिटी के बारे में कुछ नहीं कहता।

उदाहरण के लिए:

  • “That's a cheap watch; it'll probably break soon.” (वह एक सस्ता घड़ी है; शायद वह जल्दी ही खराब हो जाएगी।) इस वाक्य में, “cheap” का मतलब घटिया क्वालिटी वाली है।

  • “I found an inexpensive dress at the sale.” (मुझे सेल में एक किफ़ायती ड्रेस मिली।) यहाँ “inexpensive” का मतलब सिर्फ़ कम कीमत पर ज़ोर देता है, ड्रेस की क्वालिटी के बारे में कुछ नहीं बताया गया है।

  • “The restaurant had cheap food and poor service.” (रेस्टोरेंट में सस्ता खाना और ख़राब सर्विस थी।) यहाँ “cheap” नकारात्मक अर्थ में प्रयुक्त हुआ है।

  • “They offer inexpensive flights to Europe.” (वे यूरोप के लिए किफ़ायती फ़्लाइट्स देते हैं।) इस वाक्य में, “inexpensive” का मतलब कम कीमत है, और उड़ानों की क्वालिटी के बारे में कोई नकारात्मक तत्व नहीं बताया गया है।

संक्षेप में, अगर आप कम कीमत और अच्छी क्वालिटी दोनों चाहते हैं, तो “inexpensive” का प्रयोग करें। अगर आप कम कीमत और शायद ही घटिया क्वालिटी के बारे में बात कर रहे हैं, तो “cheap” का प्रयोग करें। लेकिन ध्यान रखें कि “cheap” का प्रयोग अक्सर नकारात्मक अर्थों में होता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations