अंग्रेज़ी में "courage" और "bravery" दोनों ही हिम्मत या साहस का भाव व्यक्त करते हैं, लेकिन इन दोनों शब्दों में सूक्ष्म अंतर है। "Bravery" ज़्यादातर शारीरिक ख़तरे या चुनौती का सामना करने की हिम्मत को दर्शाता है, जबकि "courage" में मानसिक दृढ़ता और डर या कठिनाई के बावजूद आगे बढ़ने की क्षमता शामिल है। "Bravery" एक अधिक प्रत्यक्ष और स्पष्ट प्रकार का साहस है, जबकि "courage" में धैर्य, दृढ़ संकल्प और आत्मविश्वास भी शामिल हो सकता है।
आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Bravery: A firefighter bravely entered the burning building to save the trapped people. (एक अग्निशामक ने फंसे हुए लोगों को बचाने के लिए बहादुरी से जलती हुई इमारत में प्रवेश किया।) यहाँ, अग्निशामक ने एक स्पष्ट शारीरिक खतरे का सामना किया।
Courage: It took courage to stand up to the bully and defend your friend. (अपने दोस्त का बचाव करने और उस गुंडे का सामना करने के लिए हिम्मत की ज़रूरत थी।) यहाँ, साहस मानसिक दृढ़ता और सामाजिक दबाव का सामना करने से जुड़ा है, न कि सिर्फ़ शारीरिक ख़तरे से।
Bravery: The soldier showed great bravery in the face of enemy fire. (सैनिक ने दुश्मन की गोलीबारी के सामने बहुत बहादुरी दिखाई।) यह फिर से एक स्पष्ट शारीरिक खतरे का उदाहरण है।
Courage: She showed immense courage in overcoming her fear of public speaking. (उसने पब्लिक स्पीकिंग के अपने डर पर काबू पाने में असीम साहस दिखाया।) यहाँ, साहस डर पर विजय पाने और अपनी कमज़ोरी पर विजय पाने से जुड़ा हुआ है।
इन उदाहरणों से स्पष्ट होता है कि जबकि दोनों शब्द साहस का भाव व्यक्त करते हैं, "bravery" अधिक शारीरिक खतरों से जुड़ा है, जबकि "courage" में मानसिक और भावनात्मक दृढ़ता का ज़्यादा महत्व है।
Happy learning!