Critical vs. Crucial: अंग्रेज़ी के दो महत्वपूर्ण शब्दों में अंतर

दोनों शब्द, "critical" और "crucial," हिंदी में लगभग समानार्थी लग सकते हैं, लेकिन उनके बीच सूक्ष्म अंतर है जो आपके लेखन और बोलने को बेहतर बना सकता है। "Critical" का मतलब है बहुत ज़रूरी या निर्णायक, जिसका प्रभाव बहुत बड़ा हो सकता है, चाहे वह सकारात्मक हो या नकारात्मक। दूसरी तरफ़, "crucial" किसी स्थिति या निर्णय के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण होने को दर्शाता है, जिस पर बहुत कुछ निर्भर करता है। आमतौर पर, "crucial" "critical" से ज़्यादा गंभीरता और तत्कालता का भाव रखता है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Critical:

    • अंग्रेज़ी: "The doctor said the patient's condition is critical."
    • हिंदी: "डॉक्टर ने कहा कि मरीज़ की हालत नाज़ुक है।"
    • अंग्रेज़ी: "It's critical that you submit your assignment on time."
    • हिंदी: "यह बहुत ज़रूरी है कि आप अपना असाइनमेंट समय पर जमा करें।"
  • Crucial:

    • अंग्रेज़ी: "The next few weeks are crucial for the success of the project."
    • हिंदी: "परियोजना की सफलता के लिए अगले कुछ हफ़्ते बेहद महत्वपूर्ण हैं।"
    • अंग्रेज़ी: "His decision was crucial in determining the outcome of the game."
    • हिंदी: "उसके फ़ैसले ने खेल के परिणाम को तय करने में अहम भूमिका निभाई।"

ध्यान दें कि दोनों वाक्यों में, "ज़रूरी" का प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन "crucial" के साथ ज़्यादा गंभीरता और तत्कालता का भाव आता है। अगर आप किसी बात की अत्यधिक महत्ता दर्शाना चाहते हैं, तो "crucial" ज़्यादा उपयुक्त होगा।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations