दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार ऐसे शब्द मिलते हैं जो लगभग एक जैसे लगते हैं, लेकिन उनके मतलब में सूक्ष्म अंतर होता है। "Demand" और "Require" ऐसे ही दो शब्द हैं। "Demand" का मतलब है ज़ोरदार माँग करना, ज़िद करना, जबकि "Require" का मतलब है किसी चीज़ की ज़रूरत होना या किसी काम के लिए आवश्यक होना। "Demand" में एक तरह का दबाव या आदेश छिपा होता है, जबकि "Require" में ऐसा नहीं होता।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Demand: The customer demanded a refund. (उस ग्राहक ने पैसे वापस करने की माँग की।) यहाँ ग्राहक ने ज़ोरदार माँग की है।
Require: This job requires a high level of skill. (इस नौकरी के लिए उच्च स्तर के कौशल की आवश्यकता है।) यहाँ नौकरी के लिए कौशल की ज़रूरत बताई गई है, ज़िद नहीं की गई।
Demand: She demanded an explanation for his behaviour. (उसने उसके व्यवहार के लिए स्पष्टीकरण की मांग की।) यहाँ एक स्पष्टीकरण की ज़िद की जा रही है।
Require: The recipe requires two cups of flour. (इस रेसिपी में दो कप आटा चाहिए।) यहाँ रेसिपी के लिए आटे की ज़रूरत बताई गई है।
Demand: The protestors demanded an immediate response from the government. (प्रदर्शनकारियों ने सरकार से तत्काल प्रतिक्रिया की माँग की।) यहाँ मांग में एक तत्काल और दृढ़ता है।
Require: The situation requires careful consideration. (इस स्थिति में सावधानीपूर्वक विचार करने की आवश्यकता है।) यहाँ स्थिति के अनुसार सावधानी की सलाह दी जा रही है।
देखिये, दोनों शब्दों का इस्तेमाल किसी चीज़ की ज़रूरत बताने के लिए हो सकता है, लेकिन "demand" में ज़ोरदार और कड़ी माँग का भाव होता है, जबकि "require" में सिर्फ़ आवश्यकता का भाव होता है। इस अंतर को समझना आपके अंग्रेज़ी लिखने और बोलने में बहुत मदद करेगा।
Happy learning!