अंग्रेज़ी में "depress" और "sadden" दोनों ही शब्द किसी दुःख या उदासी की भावना को दर्शाते हैं, लेकिन इनके इस्तेमाल में सूक्ष्म अंतर है। "Depress" ज़्यादा गंभीर और लंबे समय तक चलने वाली उदासी या निराशा को दर्शाता है, जबकि "sadden" किसी छोटी घटना या खबर से होने वाली अस्थायी उदासी को बताता है। "Depress" का इस्तेमाल अक्सर किसी बीमारी या गंभीर स्थिति के संदर्भ में किया जाता है, जबकि "sadden" ज़्यादा सामान्य स्थिति में प्रयोग होता है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Depress:
अंग्रेज़ी: The news of his failure deeply depressed him.
हिंदी: उसकी असफलता की खबर ने उसे बहुत निराश कर दिया।
अंग्रेज़ी: Long periods of darkness can depress some people.
हिंदी: लंबे समय तक अंधेरा कुछ लोगों को निराश कर सकता है।
अंग्रेज़ी: She has been feeling depressed for several weeks.
हिंदी: उसे कई हफ़्तों से डिप्रेशन हो रहा है।
Sadden:
अंग्रेज़ी: The death of his pet cat saddened him.
हिंदी: उसके पालतू बिल्ली की मृत्यु ने उसे दुखी कर दिया।
अंग्रेज़ी: It saddened me to hear about your accident.
हिंदी: तुम्हारे हादसे की खबर सुनकर मुझे दुख हुआ।
अंग्रेज़ी: The bad weather saddened the picnic mood.
हिंदी: खराब मौसम ने पिकनिक का मज़ा किरकिरा कर दिया।
ध्यान दीजिये कि "depress" से जुड़ी उदासी गहरी और ज़्यादा समय तक रह सकती है, जबकि "sadden" से जुड़ी उदासी अस्थायी और कम गंभीर होती है। "Depressed" एक ऐसी स्थिति को दर्शा सकता है जिसके लिए चिकित्सा सहायता की आवश्यकता हो सकती है।
Happy learning!