Distant vs. Remote: दो अंग्रेज़ी शब्दों में अंतर समझें!

"Distant" और "remote" दोनों ही अंग्रेज़ी शब्दों का मतलब लगभग एक जैसा लगता है, लेकिन इनमें सूक्ष्म अंतर है जिसे समझना ज़रूरी है। "Distant" मुख्य रूप से दूरी को दर्शाता है, चाहे वो भौगोलिक हो या भावनात्मक। दूसरी तरफ़, "remote" ऐसी जगह या चीज़ को दर्शाता है जो दूर-दराज़ और पहुँच से बाहर हो, अक्सर भौगोलिक रूप से। हालांकि, भावनात्मक दूरी के संदर्भ में भी "remote" का इस्तेमाल हो सकता है, लेकिन "distant" की तुलना में कम आम है।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

उदाहरण 1:

  • अंग्रेज़ी: The distant mountains were covered in snow.
  • हिंदी: दूर के पहाड़ बर्फ से ढके हुए थे।

यहाँ "distant" पहाड़ों की भौगोलिक दूरी को दर्शाता है।

उदाहरण 2:

  • अंग्रेज़ी: He felt a distant connection with his estranged brother.
  • हिंदी: उसे अपने अलग हुए भाई से एक दूर का रिश्ता महसूस हुआ।

यहाँ "distant" भावनात्मक दूरी या कमज़ोर रिश्ते को दर्शाता है।

उदाहरण 3:

  • अंग्रेज़ी: They lived in a remote village, miles from the nearest town.
  • हिंदी: वे एक दूर-दराज़ के गाँव में रहते थे, जो सबसे नज़दीकी शहर से मीलों दूर था।

यहाँ "remote" गाँव की भौगोलिक दूरी और पहुँच से दूर होने को दर्शाता है।

उदाहरण 4:

  • अंग्रेज़ी: The chances of success seemed remote.
  • हिंदी: सफलता की संभावनाएँ बहुत कम लग रही थीं।

यहाँ "remote" संभावना की दुर्लभता को दर्शाता है, न कि भौगोलिक दूरी को।

संक्षेप में, "distant" दूरी का व्यापक अर्थ रखता है, भौगोलिक और भावनात्मक दोनों ही तरह से, जबकि "remote" मुख्यतः दूरस्थ और पहुँच से बाहर होने को दर्शाता है, हालाँकि इसका प्रयोग भावनात्मक संदर्भों में भी कम मात्रा में किया जा सकता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations