"Elegant" और "graceful" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक-दूसरे के समानार्थी के रूप में इस्तेमाल किए जाते हैं, लेकिन इनमें सूक्ष्म अंतर है। "Elegant" शब्द किसी चीज़ की शानदार और परिष्कृत (refined) प्रकृति को दर्शाता है। यह बाहरी दिखावे, पहनावे, या किसी कार्य की शैली पर ज़्यादा ज़ोर देता है। दूसरी ओर, "graceful" शब्द किसी के आंदोलनों, व्यवहार या ढंग की सुंदरता और लचीलेपन (fluidity) को दर्शाता है। यह आंतरिक सुंदरता और सहजता पर ज़्यादा ध्यान केंद्रित करता है।
आइये कुछ उदाहरणों से इसे और स्पष्ट करते हैं:
Elegant: "She wore an elegant gown to the party." (उसने पार्टी में एक खूबसूरत और शानदार गाउन पहना था।) यहाँ "elegant" गाउन के शानदार और परिष्कृत डिज़ाइन की बात कर रहा है।
Elegant: "His writing style is very elegant." (उसकी लेखन शैली बहुत ही सुंदर और परिष्कृत है।) यहाँ "elegant" लेखन शैली की शानदार और पॉलिश प्रकृति को दर्शाता है।
Graceful: "The dancer moved with graceful ease." (नर्तकी ने सहजता और सुंदरता के साथ नाच किया।) यहाँ "graceful" नर्तकी के आंदोलनों की सुंदरता और लचीलेपन को दर्शाता है।
Graceful: "She handled the difficult situation with grace and dignity." (उसने कठिन परिस्थिति को शालीनता और गरिमा के साथ संभाला।) यहाँ "graceful" व्यवहार की सुंदरता और सहजता को प्रकट करता है।
ध्यान दें कि कई बार ये शब्द एक-दूसरे के साथ इस्तेमाल भी हो सकते हैं, जैसे - "The elegant and graceful ballerina captivated the audience." (सुंदर और लचीली बैले डांसर ने दर्शकों को मोहित कर लिया।) लेकिन उनकी अलग-अलग न्यून्स को समझना ज़रूरी है।
Happy learning!