दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार ऐसे शब्द मिलते हैं जो लगभग एक जैसे लगते हैं, मगर उनके मतलब में सूक्ष्म अंतर होता है। "Fault" और "Flaw" ऐसे ही दो शब्द हैं। "Fault" किसी चीज़ की गलती या कमज़ोरी को दर्शाता है, जो अक्सर किसी कार्य या व्यवहार से जुड़ी होती है। जबकि "Flaw" किसी चीज़ की अंतर्निहित कमज़ोरी या दोष को दर्शाता है, जो उसकी बनावट या गुणवत्ता से जुड़ा होता है। या यूँ कहें कि "fault" एक action से जुड़ा है, जबकि "flaw" एक object या person के inherent गुण से।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Fault: "It was his fault that the project failed." (यह उसकी गलती थी कि प्रोजेक्ट असफल रहा।) यहाँ "fault" व्यक्ति के कार्य (प्रोजेक्ट को सही ढंग से नहीं चला पाना) को दर्शाता है।
Flaw: "There is a flaw in the logic of his argument." (उसके तर्क में एक दोष है।) यहाँ "flaw" तर्क की अंतर्निहित कमज़ोरी को दर्शाता है, जो उसकी संरचना का हिस्सा है।
Fault: "The fault lies with the management." (गलती प्रबंधन की है।) यहाँ "fault" प्रबंधन के कार्य या निर्णयों को दर्शाता है।
Flaw: "The diamond has a flaw in its clarity." (हीरे में उसकी साफ़-सफ़ाई में एक दोष है।) यहाँ "flaw" हीरे की गुणवत्ता में अंतर्निहित कमज़ोरी को दर्शाता है।
अगर हम किसी व्यक्ति के बारे में बात कर रहे हैं, तो "fault" उसके व्यवहार या कर्मों की कमियों को बताएगा, जबकि "flaw" उसकी व्यक्तित्व की कमज़ोरी को दर्शा सकता है, जैसे कि "He has a flaw in his character." (उसके चरित्र में एक दोष है।)
इन दोनों शब्दों के प्रयोग में सावधानी बरतने की ज़रूरत है क्योंकि इनके महत्व को समझना ज़रूरी है।
Happy learning!