अंग्रेज़ी में "fix" और "repair" दोनों शब्दों का मतलब कुछ बिगड़े हुए चीज़ को ठीक करना होता है, लेकिन इनके इस्तेमाल में थोड़ा अंतर है। "Fix" ज़्यादातर छोटी-मोटी समस्याओं को सुधारने के लिए इस्तेमाल होता है, जबकि "repair" बड़ी और ज़्यादा जटिल मरम्मत के लिए प्रयोग किया जाता है। "Fix" ज़्यादा अनौपचारिक और आसान शब्द है, जबकि "repair" ज़्यादा औपचारिक और गंभीर मरम्मत के संदर्भ में इस्तेमाल होता है।
आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Fix:
अंग्रेज़ी: I need to fix this loose button.
हिंदी: मुझे यह ढीला बटन ठीक करना है।
अंग्रेज़ी: Can you fix my broken headphones?
हिंदी: क्या आप मेरे टूटे हुए हेडफ़ोन ठीक कर सकते हैं? (यहाँ हेडफ़ोन की मरम्मत मामूली हो सकती है)
अंग्रेज़ी: He quickly fixed the leaky tap.
हिंदी: उसने जल्दी से टपकते हुए नल को ठीक कर दिया।
Repair:
अंग्रेज़ी: The mechanic is repairing my car engine.
हिंदी: मैकेनिक मेरी कार का इंजन रिपेयर कर रहा है। (यहाँ इंजन की मरम्मत एक जटिल प्रक्रिया है)
अंग्रेज़ी: The old building needs extensive repairs.
हिंदी: पुरानी इमारत को व्यापक मरम्मत की आवश्यकता है।
अंग्रेज़ी: They are repairing the damaged road.
हिंदी: वे क्षतिग्रस्त सड़क की मरम्मत कर रहे हैं।
ध्यान दीजिये कि "fix" का प्रयोग अक्सर छोटी-मोटी समस्याओं के लिए होता है जिन्हें जल्दी और आसानी से ठीक किया जा सकता है, जबकि "repair" बड़ी और ज़्यादा समय लेने वाली मरम्मत के लिए इस्तेमाल होता है। कभी-कभी दोनों शब्दों का प्रयोग एक ही संदर्भ में किया जा सकता है, लेकिन "repair" ज़्यादा औपचारिक और गंभीर मरम्मत का सुझाव देता है।
Happy learning!