Fortunate vs. Lucky: अंतर समझें!

दोनों शब्द, "fortunate" और "lucky," हिंदी में 'किस्मत वाला' के रूप में अनुवादित हो सकते हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है जो इनके प्रयोग को अलग बनाता है। "Fortunate" का मतलब है कि कोई व्यक्ति किसी अच्छे भाग्य या परिस्थिति के कारण सफल या खुश है, जबकि "lucky" का मतलब है कि किसी को अचानक और अप्रत्याशित रूप से कुछ अच्छा मिला है। "Fortunate" एक लंबे समय तक चलने वाले सकारात्मक परिणाम को दर्शाता है जो मेहनत या योग्यता से भी जुड़ा हो सकता है, जबकि "lucky" अचानक और अप्रत्याशित घटनाओं पर ज़ोर देता है।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • उदाहरण 1:

    • अंग्रेज़ी: She is fortunate to have such supportive parents.
    • हिंदी: वह बहुत भाग्यशाली है कि उसके माता-पिता इतना सहयोग करते हैं। (Yeh ek positive life situation hai jisko woh deserve karti hai)
  • उदाहरण 2:

    • अंग्रेज़ी: He was lucky to escape the accident unharmed.
    • हिंदी: वह दुर्घटना से बिना किसी चोट के बच गया, यह उसकी किस्मत थी। (Yeh ek unexpected event hai)
  • उदाहरण 3:

    • अंग्रेज़ी: I was fortunate to get a scholarship for my higher studies.
    • हिंदी: मुझे उच्च शिक्षा के लिए छात्रवृत्ति मिलना मेरा सौभाग्य था। (Yeh positive outcome hai, par isme hardworking bhi ho sakta hai)
  • उदाहरण 4:

    • अंग्रेज़ी: He was lucky to win the lottery.
    • हिंदी: लॉटरी जीतना उसकी किस्मत थी। (Yeh ek purely unexpected event hai)

ध्यान दें कि "fortunate" का प्रयोग अधिक गंभीर और सार्थक स्थिति के लिए किया जाता है, जबकि "lucky" का प्रयोग अचानक और छोटे, अप्रत्याशित लाभ के लिए किया जाता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations