Hear vs. Listen: अंग्रेज़ी में दो महत्वपूर्ण शब्दों का अंतर

अंग्रेज़ी में "hear" और "listen" दोनों ही शब्दों का मतलब सुनना होता है, लेकिन इनके इस्तेमाल में बड़ा अंतर है। "Hear" अनजाने में सुनी गई आवाज़ के लिए इस्तेमाल होता है, जबकि "listen" जानबूझकर ध्यान से सुनने के लिए। यानि, "hear" एक अनैच्छिक क्रिया है, जबकि "listen" एक ऐच्छिक क्रिया। आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं।

उदाहरण 1:

  • English: I heard a bird singing.
  • Hindi: मैंने एक चिड़िया गाते हुए सुनी। (Mainne ek chidiya gaate hue suni.)

इस वाक्य में, मैं जानबूझकर चिड़िया की आवाज़ सुनने की कोशिश नहीं कर रहा था, लेकिन फिर भी उसकी आवाज़ मेरे कानों तक पहुँची। इसलिए यहाँ "heard" का इस्तेमाल हुआ है।

उदाहरण 2:

  • English: I listened to the teacher carefully.
  • Hindi: मैंने अध्यापक की बात ध्यान से सुनी। (Maine adhyapak ki baat dhyaan se suni.)

इस वाक्य में, मैं जानबूझकर अध्यापक की बात सुनने की कोशिश कर रहा था, इसलिए यहाँ "listened" का इस्तेमाल हुआ है। ध्यान देने योग्य बात यह है कि "listen" के साथ अक्सर "to" का प्रयोग होता है।

उदाहरण 3:

  • English: I could hear the rain falling.
  • Hindi: मैं बारिश की आवाज़ सुन पा रहा था। (Main baarish ki awaaz sun paa raha tha.)

यहाँ, बारिश की आवाज़ अनजाने में सुनाई दे रही थी।

उदाहरण 4:

  • English: Listen to this amazing song!
  • Hindi: इस अद्भुत गाने को सुनो! (Is adbhut gaane ko suno!)

यहाँ, गाने को जानबूझकर सुनने के लिए कहा जा रहा है।

"Hear" का प्रयोग अक्सर तब होता है जब आवाज़ अपने आप कानों तक पहुँचती है, जबकि "listen" का प्रयोग तब होता है जब हम जानबूझकर किसी आवाज़ पर ध्यान केंद्रित करते हैं। यह अंतर समझना अंग्रेज़ी बोलने और समझने में बहुत मददगार होगा।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations