अंग्रेज़ी में "inspire" और "motivate" दो ऐसे शब्द हैं जो अक्सर एक-दूसरे के समानार्थी लगते हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है। "Inspire" का मतलब है किसी को प्रेरणा देना, किसी महान विचार या कार्य के लिए उत्साहित करना, जिससे वो कुछ नया करने के लिए उत्सुक हो जाएँ। वहीं, "motivate" का मतलब है किसी को किसी काम को करने के लिए प्रेरित करना, उसे कार्य करने की इच्छाशक्ति देना। "Inspire" गहरे स्तर पर प्रभाव डालता है, जबकि "motivate" ज़्यादा व्यावहारिक और कार्य-उन्मुख होता है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Inspire: "The speaker's words inspired the audience to work towards a better future." (वक्ता के शब्दों ने दर्शकों को बेहतर भविष्य के लिए काम करने के लिए प्रेरित किया।) यहाँ, वक्ता ने दर्शकों में एक गहन भावना जागृत की, एक ऐसा दृष्टिकोण जो उन्हें आगे बढ़ने के लिए प्रोत्साहित करता है।
Motivate: "The teacher motivated her students to study harder for the exams." (शिक्षिका ने अपने छात्रों को परीक्षाओं के लिए अधिक मेहनत करने के लिए प्रेरित किया।) यहाँ, शिक्षिका ने छात्रों को एक विशिष्ट लक्ष्य (परीक्षा में अच्छे अंक) प्राप्त करने के लिए प्रेरित किया।
एक और उदाहरण:
Inspire: "The breathtaking view inspired the artist to paint a masterpiece." (साँस रोक देने वाले दृश्य ने कलाकार को एक उत्कृष्ट कृति चित्रित करने के लिए प्रेरित किया।) दृश्य ने कलाकार के मन में गहरा प्रभाव डाला और उसे रचनात्मकता के लिए प्रोत्साहित किया।
Motivate: "The promise of a reward motivated the employees to complete the project on time." (इनाम के वादे ने कर्मचारियों को समय पर परियोजना पूरी करने के लिए प्रेरित किया।) यहाँ, इनाम प्राप्त करने की इच्छा ने कर्मचारियों को काम पूरा करने के लिए प्रेरित किया।
जैसा कि आप देख सकते हैं, दोनों शब्दों में प्रेरणा का तत्व है, लेकिन "inspire" ज़्यादा भावनात्मक और दीर्घकालिक प्रभाव डालता है जबकि "motivate" ज़्यादा लक्ष्य-उन्मुख और अल्पकालिक होता है।
Happy learning!