Invite vs. Request: अंग्रेज़ी शब्दों में क्या है अंतर?

"Invite" और "request" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जिनका इस्तेमाल अक्सर एक-दूसरे की जगह किया जाता है, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Invite" का मतलब है किसी को किसी कार्यक्रम या जगह पर आने का न्योता देना, जबकि "request" का मतलब है किसी से कुछ करने या देने का अनुरोध करना। "Invite" में एक औपचारिकता कम होती है और यह आमतौर पर अनौपचारिक और मित्रवत होता है, जबकि "request" ज़्यादा औपचारिक और विनम्र होता है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

Invite:

  • अंग्रेज़ी: I invited my friends to my birthday party.

  • हिंदी: मैंने अपने दोस्तों को अपनी जन्मदिन की पार्टी में बुलाया।

  • अंग्रेज़ी: She invited him to dinner.

  • हिंदी: उसने उसे डिनर पर आमंत्रित किया।

यहाँ आप देख सकते हैं कि "invite" का इस्तेमाल किसी को किसी खास जगह या इवेंट में आने के लिए बुलाने के लिए किया गया है।

Request:

  • अंग्रेज़ी: I requested the waiter for another glass of water.

  • हिंदी: मैंने वेटर से पानी का एक और गिलास माँगा।

  • अंग्रेज़ी: He requested a meeting with the manager.

  • हिंदी: उसने मैनेजर से मुलाक़ात करने का अनुरोध किया।

यहाँ "request" का इस्तेमाल किसी चीज़ के लिए पूछने या अनुरोध करने के लिए किया गया है, न कि किसी को कहीं बुलाने के लिए।

अगर आप किसी को किसी कार्यक्रम में बुला रहे हैं, तो "invite" का इस्तेमाल करें। अगर आप किसी से कुछ करने या देने का अनुरोध कर रहे हैं, तो "request" का इस्तेमाल करें। दोनों शब्दों के बीच का यह अंतर समझना अंग्रेज़ी सीखने में बहुत मददगार होगा।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations