"Joke" और "jest" – ये दोनों शब्द मज़ाक या हँसी से जुड़े हैं, लेकिन इनके इस्तेमाल में बारीक अंतर है। "Joke" आम तौर पर एक छोटा, हल्का-फुल्का मज़ाक होता है, जिसे कहानियों, चुटकुलों, या किसी मज़ेदार बात के तौर पर समझा जा सकता है। दूसरी तरफ़, "jest" थोड़ा ज़्यादा औपचारिक और शायद थोड़ा तीखा भी हो सकता है; यह जानबूझकर किया गया मज़ाक हो सकता है, कभी-कभी व्यंग्य या उपहास के साथ। आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं।
उदाहरण 1:
यहाँ "joke" एक साधारण चुटकुले को दर्शाता है।
उदाहरण 2:
यहाँ "jest" एक ऐसे मज़ाक को दर्शाता है जो जानबूझकर और थोड़ा चुभने वाला था।
उदाहरण 3:
इस उदाहरण में, "jest" गंभीरता के साथ कहे गए व्यंग्य को दर्शाता है। "Joke" के मुकाबले, "jest" में व्यंग्य या तंज का भाव ज़्यादा होता है।
उदाहरण 4:
यहाँ "jokes" हल्के-फुल्के चुटकुलों को दर्शाता है।
अगर आपको अंग्रेज़ी में मज़ाक कहना है, तो अधिकांश स्थितियों में "joke" सही विकल्प होगा। "Jest" का प्रयोग तब करें जब आप जानबूझकर किसी पर व्यंग्य या तंज करना चाहते हों, या मज़ाक थोड़ा तीखा हो।
Happy learning!