दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार हमें ऐसे शब्द मिलते हैं जो लगभग एक जैसे लगते हैं, मगर उनका मतलब थोड़ा अलग होता है। आज हम ऐसे ही दो शब्दों, "journey" और "trip" के बारे में जानेंगे।
ज़्यादातर मामलों में, "trip" एक छोटी यात्रा के लिए इस्तेमाल होता है, जो आमतौर पर मज़े के लिए या किसी ख़ास काम के लिए होती है। यह यात्रा कुछ घंटों से लेकर कुछ दिनों तक की हो सकती है। उदाहरण के लिए, "We took a trip to the beach." (हम समुद्र के किनारे घूमने गए।) या "I had a business trip to Delhi." (मेरा दिल्ली में व्यापारिक दौरा था।)
दूसरी तरफ़, "journey" एक लंबी और ज़्यादा महत्वपूर्ण यात्रा को दर्शाता है, जिसमें ज़्यादा समय और तैयारी लगती है। इसमें एक गंतव्य तक पहुँचने की यात्रा के साथ ही उस यात्रा के अनुभव और परिवर्तन को भी शामिल किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, "It was a long and difficult journey." (यह लंबी और कठिन यात्रा थी।) या "Her journey to becoming a doctor was inspiring." (डॉक्टर बनने की उसकी यात्रा प्रेरणादायक थी।)
आप देख सकते हैं कि "journey" शब्द में एक भावनात्मक पहलू भी जुड़ा होता है, जबकि "trip" ज़्यादा व्यावहारिक होता है।
यहाँ कुछ और उदाहरण हैं:
मुझे उम्मीद है कि अब आपको "journey" और "trip" के बीच का अंतर समझ आ गया होगा।
Happy learning!