Locate vs. Find: अंग्रेज़ी में दो महत्वपूर्ण शब्दों का अंतर

अंग्रेज़ी के शब्द "locate" और "find" दोनों ही किसी चीज़ को ढूँढ़ने से जुड़े हैं, लेकिन इनके इस्तेमाल में सूक्ष्म अंतर है। "Locate" का मतलब है किसी चीज़ का ठीक-ठीक स्थान पता लगाना, जबकि "find" का मतलब है किसी चीज़ को ढूँढ़कर प्राप्त करना, चाहे वह स्थान पहले से पता हो या नहीं। "Locate" ज़्यादा औपचारिक और विशिष्ट है, जबकि "find" ज़्यादा आम और रोज़मर्रा की बातचीत में इस्तेमाल होता है।

"Locate" का प्रयोग तब करते हैं जब हमें किसी चीज़ का सटीक स्थान पता लगाना होता है, जैसे किसी खोए हुए सामान का, किसी इमारत का, या किसी स्थान का मैप पर। इसमें स्थान की जानकारी मिलना मुख्य उद्देश्य होता है। उदाहरण के लिए:

  • English: I used GPS to locate the restaurant.

  • Hindi: मैंने रेस्टोरेंट का पता लगाने के लिए GPS का इस्तेमाल किया।

  • English: Can you locate the error in this code?

  • Hindi: क्या आप इस कोड में ग़लती का पता लगा सकते हैं?

दूसरी ओर, "find" का प्रयोग तब करते हैं जब हम किसी चीज़ को खोजने की कोशिश कर रहे हैं और उसे ढूँढ़ लेते हैं। यहाँ स्थान की जानकारी से ज़्यादा उस चीज़ को पाने पर ज़ोर होता है। उदाहरण के लिए:

  • English: I finally found my lost keys.

  • Hindi: मुझे आखिरकार मेरी खोई हुई चाबियाँ मिल गईं।

  • English: Did you find the answer to the question?

  • Hindi: क्या आपको उस सवाल का जवाब मिल गया?

आप देख सकते हैं कि दोनों शब्दों में अंतर है। "Locate" स्थान निर्धारण पर ज़ोर देता है, जबकि "find" खोजने और प्राप्त करने पर। कई बार दोनों शब्दों का प्रयोग एक-दूसरे के स्थान पर किया जा सकता है, परंतु उपरोक्त अंतर को ध्यान में रखकर शब्दों का चयन करना ज़रूरी है ताकि वाक्य का अर्थ स्पष्ट हो।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations