Main vs Primary: अंग्रेज़ी के दो महत्वपूर्ण शब्दों में अंतर

"Main" और "primary" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक-दूसरे के साथ भ्रमित होते हैं, खासकर शुरुआती सीखने वालों के लिए। हालांकि दोनों ही किसी चीज़ के महत्व या प्रमुखता को दर्शाते हैं, लेकिन उनके प्रयोग में सूक्ष्म अंतर है। "Main" का मतलब होता है मुख्य या सबसे महत्वपूर्ण, जबकि "primary" का मतलब होता है सबसे पहला, मूल, या आधारभूत। "Primary" कभी-कभी "main" के समान अर्थ में प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन "main" हमेशा "primary" के समान नहीं होता।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

उदाहरण 1:

  • English: My main concern is my studies.
  • Hindi: मेरी मुख्य चिंता मेरी पढ़ाई है।

यहाँ "main" का प्रयोग सबसे महत्वपूर्ण चिंता को दर्शाता है। अन्य चिंताएँ हो सकती हैं, लेकिन यह सबसे महत्वपूर्ण है।

  • English: My primary goal is to graduate with honors.
  • Hindi: मेरा प्राथमिक लक्ष्य सम्मान के साथ स्नातक होना है।

यहाँ "primary" इस लक्ष्य को सबसे पहले और आधारभूत लक्ष्य के रूप में प्रस्तुत करता है। अन्य लक्ष्य हो सकते हैं, लेकिन यह सबसे पहले पूरा करने योग्य है।

उदाहरण 2:

  • English: The main character in the story is a brave knight.
  • Hindi: कहानी का मुख्य पात्र एक बहादुर शूरवीर है।

यहाँ "main" कहानी का सबसे महत्वपूर्ण पात्र बताता है।

  • English: The primary source of information was the eyewitness account.
  • Hindi: जानकारी का प्राथमिक स्रोत प्रत्यक्षदर्शी का बयान था।

यहाँ "primary" सूचना का सबसे पहला और सबसे विश्वसनीय स्रोत दर्शाता है।

उदाहरण 3:

  • English: The main ingredient is flour.

  • Hindi: मुख्य सामग्री आटा है।

  • English: The primary reason for the delay was bad weather.

  • Hindi: देरी का मुख्य कारण खराब मौसम था।

इन उदाहरणों में, "main" और "primary" लगभग एक जैसे अर्थ देते हैं, परन्तु "primary" अधिक मूलभूत कारण या सामग्री को दर्शाता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations