"Messy" और "untidy" – ये दोनों शब्द अंग्रेज़ी में अव्यवस्था या गंदगी को दर्शाते हैं, लेकिन इनके बीच एक सूक्ष्म अंतर है। "Messy" शब्द उस स्थिति का वर्णन करता है जहाँ चीजें बिखरी हुई और गंदी हैं, जबकि "untidy" शब्द सिर्फ़ बिखराव या असंगठित स्थिति को दर्शाता है। "Messy" में गंदगी का तत्व ज़रूर होता है, जबकि "untidy" में यह ज़रूरी नहीं है।
सोचिए, आपके कमरे में कपड़े बिखरे हुए हैं, किताबें टेबल पर पड़ी हैं, और ज़मीन पर कूड़ा-करकट भी पड़ा है। यह "messy" है। लेकिन अगर आपके कमरे में सब कुछ अपनी जगह पर है, लेकिन थोड़ा असंगठित है, जैसे कि किताबें ढेर में रखी हैं, या कपड़े अलमारी में सही से नहीं रखे हैं, तो यह "untidy" है।
आइये कुछ उदाहरण देखते हैं:
"My room is messy." (मेरा कमरा बहुत गंदा है।) यहाँ "messy" कमरे की गंदगी और बिखराव दोनों को दर्शा रहा है।
"His desk is messy with papers and pens." (उसके टेबल पर कागज़ और पेन बिखरे हुए और गंदे हैं।) यहाँ "messy" स्पष्ट रूप से गंदगी पर ज़ोर दे रहा है।
"Her apartment is untidy, but clean." (उसका अपार्टमेंट अव्यवस्थित है, लेकिन साफ़ है।) यहाँ "untidy" सिर्फ़ चीजों के असंगठित होने की बात कह रहा है, गंदगी की नहीं।
"The garden is untidy after the storm." (तूफ़ान के बाद बाग़ अव्यवस्थित है।) यहाँ "untidy" तूफ़ान से बिखरी हुई चीजों को दर्शाता है, ज़रूरी नहीं कि गंदा हो।
Happy learning!