अंग्रेज़ी में "minor" और "insignificant" दोनों ही शब्दों का मतलब "छोटा" या "महत्वहीन" जैसा लग सकता है, लेकिन इनके बीच काफी अंतर है। "Minor" का मतलब है छोटा या कम महत्वपूर्ण, लेकिन फिर भी ध्यान देने योग्य। वहीं, "insignificant" का मतलब है पूरी तरह से महत्वहीन, नगण्य, जिस पर ध्यान देने की ज़रूरत ही नहीं है। आइए उदाहरणों से समझते हैं।
Minor:
इस वाक्य में, चोट छोटी है, पर फिर भी मौजूद है और शायद थोड़ा दर्द या असुविधा दे रही होगी। यह "minor" injury है, पूरी तरह से महत्वहीन नहीं।
यहाँ समस्या छोटी है, पर फिर भी हल करने लायक है। यह "insignificant" नहीं है।
Insignificant:
इस वाक्य में, व्यक्ति का योगदान इतना कम था कि उसे लगभग गिनती में ही नहीं रखा जा सकता। यह पूरी तरह से "insignificant" था।
यहाँ कमाई इतनी कम है कि खर्चों के आगे उसका कोई महत्व नहीं रह जाता। यह "insignificant" amount है।
तो, याद रखें, "minor" कुछ छोटा या कम महत्वपूर्ण हो सकता है, लेकिन "insignificant" पूरी तरह से महत्वहीन और नगण्य होता है।
Happy learning!