अंग्रेज़ी में "money" और "cash" दोनों ही पैसे को दर्शाते हैं, लेकिन इनके बीच एक महत्वपूर्ण अंतर है। "Money" एक व्यापक शब्द है जो किसी भी रूप में पैसे को दर्शाता है, चाहे वो बैंक में जमा हो, शेयरों में हो, या फिर हाथ में नकद हो। दूसरी तरफ, "cash" केवल हाथ में रखे जाने वाले नकद पैसे को दर्शाता है, जैसे कि नोट और सिक्के। सोचिये, आपका बैंक बैलेंस भी "money" है, लेकिन वो "cash" नहीं है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
"I need some money to buy a new phone." (मुझे एक नया फ़ोन खरीदने के लिए कुछ पैसे चाहिए।) यहाँ "money" का इस्तेमाल इसलिए हुआ है क्योंकि फ़ोन खरीदने के लिए पैसे का कोई ख़ास रूप निर्धारित नहीं है; बैंक से निकाल कर भी ख़रीदा जा सकता है, कार्ड से भी, या ऑनलाइन ट्रांसफ़र से भी।
"I don't have much cash on me right now." (मेरे पास अभी ज्यादा नकद पैसे नहीं हैं।) यहाँ "cash" का इस्तेमाल स्पष्ट रूप से हाथ में मौजूद नकद पैसे को दर्शाता है।
"He invested his money wisely in the stock market." (उसने अपना पैसा शेयर बाजार में समझदारी से लगाया।) यहाँ "money" का उपयोग शेयरों के रूप में रखे गए धन के लिए किया गया है, जो नकद नहीं है।
"Can I pay you in cash?" (क्या मैं आपको नकद में भुगतान कर सकता हूँ?) यहाँ "cash" का प्रयोग स्पष्ट करता है कि भुगतान नोटों और सिक्कों से होगा।
"Money" का प्रयोग अधिक व्यापक है और विभिन्न प्रकार के वित्तीय संसाधनों को शामिल करता है, जबकि "cash" केवल नकदी को ही दर्शाता है। इन दोनों शब्दों के सही प्रयोग से आपकी अंग्रेज़ी और बेहतर होगी।
Happy learning!