"Obey" और "comply" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक जैसे लगते हैं, लेकिन उनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Obey" का मतलब है किसी के आदेश या निर्देश का पालन करना, खासकर किसी अधिकार वाले व्यक्ति का। इसमें एक प्रकार की अधीनता या आज्ञाकारिता निहित होती है। दूसरी तरफ़, "comply" का मतलब है किसी नियम, कानून, या अनुरोध का पालन करना। यह ज़रूरी नहीं कि किसी अधिकार वाले व्यक्ति का आदेश हो; यह एक नियम या अपेक्षा का पालन भी हो सकता है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Obey: "The soldiers obeyed their commanding officer." (सैनिकों ने अपने कमांडिंग ऑफिसर का आदेश माना।) यहाँ, सैनिकों को अपने वरिष्ठ के आदेश मानने ही पड़ेंगे।
Comply: "The company complied with all safety regulations." (कंपनी ने सभी सुरक्षा नियमों का पालन किया।) यहाँ कंपनी किसी के आदेश का पालन नहीं कर रही है, बल्कि सुरक्षा नियमों, जो कानून द्वारा लागू हैं, का पालन कर रही है।
एक और उदाहरण:
Obey: "Children should obey their parents." (बच्चों को अपने माता-पिता की आज्ञा माननी चाहिए।) यह एक अधिकार-व्यक्ति के आदेश का पालन है।
Comply: "You must comply with the terms and conditions of the contract." (आपको अनुबंध की शर्तों का पालन करना होगा।) यहाँ एक नियम या अनुबंध की शर्तों का पालन करना है।
ध्यान दीजिये कि "obey" का प्रयोग आमतौर पर व्यक्तियों के आदेशों के संदर्भ में होता है, जबकि "comply" का प्रयोग नियमों, कानूनों, या अनुरोधों के संदर्भ में होता है। दोनों शब्दों के अर्थ में समानता भी है, पर उनका प्रयोग भिन्न संदर्भों में होता है।
Happy learning!