अंग्रेज़ी में "owner" और "proprietor" दोनों ही किसी चीज़ के मालिक होने का भाव देते हैं, लेकिन इन दोनों शब्दों में सूक्ष्म अंतर है। "Owner" किसी भी चीज़ का मालिक होने को दर्शाता है, चाहे वो एक कार हो, एक घर हो, या एक पालतू जानवर। दूसरी तरफ़, "proprietor" ज़्यादातर किसी व्यापार या व्यवसाय के मालिक के लिए इस्तेमाल होता है। यह शब्द व्यवसाय के संचालन और प्रबंधन से जुड़े अधिकारों और जिम्मेदारियों को ज़्यादा जोर देता है।
आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
"He is the owner of a new car." (वह एक नई कार का मालिक है।) यहाँ "owner" सामान्य मालिकी को दर्शाता है।
"She is the owner of a beautiful dog." (वह एक खूबसूरत कुत्ते की मालिक है।) यहाँ भी "owner" सामान्य मालिकी को दर्शाता है।
"He is the proprietor of a successful bakery." (वह एक सफल बेकरी का मालिक है।) यहाँ "proprietor" व्यवसाय के मालिक और प्रबंधक दोनों को दर्शाता है।
"The proprietor of that restaurant is very friendly." (उस रेस्टोरेंट का मालिक बहुत मिलनसार है।) यहाँ "proprietor" व्यवसाय के संचालन से जुड़े व्यक्ति को दर्शाता है।
ध्यान दें कि "proprietor" का इस्तेमाल व्यक्तिगत संपत्ति के लिए कम ही होता है। आप कह सकते हैं "He is the owner of a house," लेकिन "He is the proprietor of a house" कहना उचित नहीं होगा। हालांकि, "He is the owner of a business" और "He is the proprietor of a business" दोनों ही सही हैं, लेकिन "proprietor" व्यवसाय के संचालन पर ज़्यादा ज़ोर देता है।
Happy learning!