"Partner" और "associate" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक-दूसरे के समानार्थी लगते हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Partner" एक ऐसे व्यक्ति को दर्शाता है जिसके साथ आप किसी व्यापार, परियोजना या गतिविधि में समान रूप से भागीदार होते हैं। इसमें समान जिम्मेदारियाँ, लाभ और नुकसान शामिल होते हैं। दूसरी तरफ, "associate" किसी ऐसे व्यक्ति को बताता है जो आपके साथ काम करता है, लेकिन उसी स्तर का भागीदार नहीं होता। वह आपके साथ जुड़ा हुआ है, लेकिन उतना ही अधिकार या जिम्मेदारी नहीं रखता।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Partner: "He is my business partner." (वह मेरा व्यापारिक भागीदार है।) इस वाक्य में, दोनों व्यक्ति व्यापार में समान रूप से शामिल हैं और लाभ-हानि में बराबर हिस्सेदारी रखते हैं।
Associate: "She is an associate professor at the university." (वह विश्वविद्यालय में एक सह-प्राध्यापक है।) यहाँ, "associate professor" एक पूर्ण प्रोफेसर की तुलना में कम पद और जिम्मेदारियों वाला पद है।
Partner: "We are partners in this dance performance." (हम इस नृत्य प्रदर्शन में साथी हैं।) इसमें दोनों समान रूप से योगदान देते हैं।
Associate: "He is an associate of the law firm." (वह उस लॉ फर्म का सहयोगी है।) यहाँ, वह फर्म से जुड़ा है, लेकिन जरूरी नहीं कि भागीदार हो। उसकी भूमिका और जिम्मेदारियाँ सीमित हो सकती हैं।
Partner: "My partner and I are going on a trip." (मैं और मेरा साथी यात्रा पर जा रहे हैं।) यहाँ "partner" रोमांटिक साथी को दर्शाता है।
अन्य संदर्भों में भी ये शब्द अलग-अलग अर्थ रखते हैं। "Partner" ज़्यादा निकटता और समानता को दर्शाता है जबकि "associate" कम करीबी संबंध और असमान भूमिकाओं को दर्शाता है।
Happy learning!