अंग्रेज़ी के दो शब्द, "patient" और "tolerant," कई बार एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच में काफी अंतर है। "Patient" का मतलब है धैर्य रखना, किसी काम को पूरा होने तक इंतज़ार करना, या किसी मुश्किल स्थिति को शांति से सहना। दूसरी तरफ़, "tolerant" का मतलब है किसी दूसरे व्यक्ति के विचारों, व्यवहार या स्थिति को सहन करना, भले ही वो आपको पसंद न भी आएँ। यानी, "patient" समय के साथ जुड़ा है, जबकि "tolerant" दूसरों के साथ।
आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Patient: "He was patient while waiting for the bus." (उसने बस का इंतज़ार करते हुए धैर्य रखा।) यहाँ, धैर्य इंतज़ार करने की क्षमता को दर्शाता है।
Patient: "The doctor was patient with her anxious patient." (डॉक्टर अपनी चिंतित मरीज़ के साथ धैर्यवान थे।) यहाँ, धैर्य सहनशीलता और समझ को दर्शाता है।
Tolerant: "She is tolerant of different opinions." (वह अलग-अलग विचारों को सहनशीलता से लेती है।) यहाँ, सहनशीलता अलग विचारों के प्रति स्वीकृति को दर्शाती है।
Tolerant: "He is tolerant of his neighbour's loud music, even though it bothers him." (वह अपने पड़ोसी के ज़ोरदार संगीत को सहन करता है, भले ही वह उसे परेशान करता हो।) यहाँ, सहनशीलता एक अप्रिय स्थिति को सहने की क्षमता को दर्शाती है।
ध्यान दीजिये कि "patient" में सक्रिय रूप से इंतज़ार करना या सहना शामिल है, जबकि "tolerant" में किसी चीज़ या किसी के प्रति सहनशीलता दिखाना शामिल है। दोनों शब्दों में धैर्य का तत्व है, लेकिन उनका इस्तेमाल अलग-अलग संदर्भों में होता है।
Happy learning!